BS EN 60670-1-2005 家用和类似固定电气装置的电气附件用盒和外壳.一般要求

作者:标准资料网 时间:2024-05-24 18:57:49   浏览:9463   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Boxesandenclosuresforelectricalaccessoriesforhouseholdandsimilarfixedelectricalinstallations.Generalrequirements
【原文标准名称】:家用和类似固定电气装置的电气附件用盒和外壳.一般要求
【标准号】:BSEN60670-1-2005
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2005-10-20
【实施或试行日期】:2005-10-20
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:箱;分类系统;接触安全装置;定义;防护等级;介电强度;家用的;家用电气设备;接地导线;接地;接地线端子;电接触保护;电气外壳;电气工程;电气设备;电气装置;电气保护设备;电气安全;外壳;耐火性;燃烧盒;检验;装配设备;绝缘电阻;漏电路径;低电压;作标记;机械安全性;抗湿;多语种的;防电击;防锈;安全性;安全工程;安全性要求;规范(验收);固定的;测试;热稳定性;抗电弧径迹性
【英文主题词】:Boxes;Classificationsystems;Contactsafetydevices;Definition;Degreesofprotection;Dielectricstrength;Domestic;Domesticelectricalinstallations;Earthconductors;Earthing;Earthingconductorterminations;Electriccontactprotection;Electricenclosures;Electricalengineering;Electricalequipment;Electricalinstallations;Electricalprotectionequipment;Electricalsafety;Enclosures;Fireresistance;Flushboxes;Inspection;Installationequipment;Insulatingresistance;Leakagepaths;Lowvoltage;Marking;Mechanicalsafety;Moistureresistance;Multilingual;Protectionagainstelectricshocks;Rustprotection;Safety;Safetyengineering;Safetyrequirements;Specification(approval);Stationary;Testing;Thermalstability;Trackingresistance
【摘要】:ThispartofIEC60670appliestoboxes,enclosuresandpartsofenclosures(hereaftercalled“boxes”and“enclosures”)forelectricalaccessorieswitharatedvoltagenotexceeding1000Va.c.and1500Vd.c.intendedforhouseholdorsimilarfixedelectricalinstallations,eitherindoorsoroutdoors.NOTERequirementsforparticulartypesofboxesandenclosuresaregivenintherelevantparts2ofIEC60670.Boxesandenclosurescomplyingwiththisstandardaresuitableforuseatambienttemperaturenotnormallyexceeding25°Cbutoccasionallyreaching35°C.ThisInternationalStandardisintendedtoapplytoboxesandenclosuresforelectricalaccessorieswithinthescopeofIECtechnicalcommittee23.NOTEThisstandardmayalsobeusedasareferencedocumentforotherIECtechnicalcommitteesandsubcommittees.Aboxoranenclosurewhichisanintegralpartofanelectricalaccessoryandprovidesprotectionforthataccessoryagainstexternalinfluences(forexamplemechanicalimpact,ingressofsolidobjectsorwater,etc.)iscoveredbytherelevantstandardforsuchanaccessory.Thisstandarddoesnotapplyto–ceilingroses;–luminairesupportingcouplers;–boxes,enclosuresandpartsofenclosuresspecificallydesignedtobeusedforcabletrunkingandductingsystemscomplyingwithIEC61084andwhicharenotintendedtobeinstalledoutsideofthesesystems.
【中国标准分类号】:K05
【国际标准分类号】:29_120_10
【页数】:60P.;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Codeofpracticefordesignandinstallationofnaturalstonecladdingandlining
【原文标准名称】:天然宝石表面处理与加衬里设计与安装实用规程
【标准号】:BS8298-1994
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:1995-01-15
【实施或试行日期】:1995-01-15
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:施工材料;结构设计;清洁处理;砖砌体工程;螺栓;装配;厚度;连接;施工作业;墙;石;镶面(建筑物);风化;建筑设计;抗风化能力;紧固件;设计;建筑物维修保养;大理石;骨架内部填充墙;维修;外部围护墙;物料装卸;建筑物;花岗岩;砂岩;变形;石板;固定;墙衬;尺寸变化;石灰岩;密封材料
【英文主题词】:Architecturaldesign;Bolts;Buildingmaintenance;Buildings;Cladding(buildings);Cleaning;Constructionmaterials;Constructionoperations;Deformation;Design;Dimensionalchanges;Exteriorcladding;Fasteners;Fixing;Granite;Installation;Interiorcladding;Joints;Limestone;Maintenance;Marble;Masonrywork;Materialshandling;Sandstone;Sealingmaterials;Slate;Stone;Structuraldesign;Thickness;Walllinings;Walls;Weatherresistance;Weathering
【摘要】:ThisBritishStandardgivesrecommendationsforthedesign,installationandmaintenanceofmechanicallyfixedfacingunitsofnaturalstoneasacladdingandlining:a)heldtoastructuralbackgroundbymetalfixings;b)toprecastconcreteunits(i.e.stonefacedconcretecladdingunits).Loadbearingcladdingorcladdingheldonlybyadhesionisnotincluded,norisanytypeofcladdingsupportedorheldinpositionaroundtheperimeterofstonesorseriesofstonesbymetalframing.RecommendationsconcerningtraditionalstonemasonryincludingashlararegiveninBS5390.Movementofthestructuremayoccurduetooneormorereasonsandrecommendationsareincludedtoaccommodatesuchdimensionalchanges(see3.13).Asitisvirtuallyimpossibletoprovideforthismovementiftheattachmentofthestonecladdingtothestructureistoorigid,theuseofstonecladdingaspermanentformworktoinsituconcreteisnotincluded(butsee3.8.5).ThiscodedoesnotincludethetestingofmaterialsandcomponentsexceptincaseswherethereisarelevantBritishStandard.NOTE.Unlesstherequirementsdiffer,thetermcladdingreferstobothcladdingandlining.Thegeneralprinciplesforcladdingalsoapplytosoffitsandslopingsurfaces(see3.10.6).
【中国标准分类号】:P32
【国际标准分类号】:91_060_10
【页数】:48P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Animalandvegetablefatsandoils-Determinationofmoistureandvolatilemattercontent.
【原文标准名称】:动植物脂肪和油.水分和挥发物质含量的测定
【标准号】:NFT60-201-2001
【标准状态】:现行
【国别】:法国
【发布日期】:2001-02-01
【实施或试行日期】:2001-02-20
【发布单位】:法国标准化协会(AFNOR)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:动物油;含量测定;油;挥发物测定;脂肪;植物油;植物脂肪;动物脂肪;食品;含水量;定义;试验
【英文主题词】:Animalfats;Animaloils;Definition;Definitions;Determinationofcontent;Fats;Foodproducts;Moisturecontents;Oils;Testing;Vegetablefats;Vegetableoils;Volatilematterdetermination
【摘要】:
【中国标准分类号】:X14
【国际标准分类号】:67_200_10
【页数】:12P;A4
【正文语种】:其他